どうも。ぼちぼちです。
愛の不時着にハマって以来韓国ドラマ三昧の日々です。ドラマがきっかけでハングルが読めるようになりたい。その先には韓国語をマスターしたいです。今は韓国語検定の一級受験を目指しています。
韓国語の初級マスターまでに600時間必要と見積もって学習時間を測っています。TEMO韓国語学習教材を使って勉強を進めています。
字幕
韓国ドラマをしょっちゅう観ていますが、韓国語を全くわからない時から、字幕の訳に違和感を感じることがありました。通常の会話でそんなこと言うのかなぁとか、なんだか流れというか、キャラクターに合わないというか・・・・。そんな言葉がコレです。
俺の女
よく見るシーンとしては、自分の好きな人物に、他の男の人がちょっかいを出すとか、狙われるとかそんな時です。
俺の彼女だったらわかるんですよ。けど、なぜか俺の女の響きにはひどく抵抗感があります。
「女」
その響き、なんか威圧的?なんていうんだろう、なんか極道っぽい。普通の人は言うんでしょうか?
反対に、私の男だったらどう感じますか?
あー、やだな。
「私の・俺の」がついても、彼女、彼氏は立場を表しているだけなのに、男、女になると所有物みたいな扱いに感じるんですよ。男尊女卑の時代を思い起こさせるからでしょうか?印象がガラリと変わってしまうんです。
こんなこと思うの私だけですか?
言葉の難しさ
言葉って難しいですよね?
特に文字には抑揚がないから、意味が伝わりづらいです。
SNSでのコメントが意図しない方向に解釈され、お互いに謝り合った。ってことがありました。
文章を書くようになって、ひらがな、たった1個分で全然違うニュアンスに変わる言いまわしの難しさをすごく感じます。いつまでもうまくなりません。ネットの優れたコラムを読んでは自分の稚拙さを恥いるばかりです。
ブログを書く理由
それでもまだやめないのは、続けるうちに上手になるのでは?という期待と、アウトプットすることで自分自身の考えを整理できたり、本当に望むものがわかったり、いろんなことに興味を持つようになれるのではないかと考えているからです。
発信していることが誰かの役に立てるかも?という気持ちもあります。
もっと小さく、ちょっとでも面白いと思ってもらえたら嬉しいのです。
うだうだ書きすぎました。このへんにしておきます。
学習進捗状況
初級マスターまで600時間、累計学習時間約248時間 約41%
ちょっとした中だるみ。やる気がなくても勉強しよう!
열심히 공부할게요!파이팅!
では今日もぼちぼち行きましょう。
コメント